사람들의 이야기

Johann Strauss II - The Blue Danube Waltz

동자승12 2016. 6. 6. 21:59

 


From Wikipedia,The Blue Danube is the common English title of An der schönen blauen Donau op. 314 (On the Beautiful Blue Danube), a waltz by Johann Strauss II, composed in 1867. Originally performed 9 February 1867 at a concert of the Wiener Männergesangsverein (Vienna Men's Choral Association), it has been one of the most consistently popular pieces of music in the classical repertoire. Its initial performance was only a mild success, however, and Strauss is reputed to have said "The devil take the waltz, my only regret is for the coda -- I wish that had been a success!"

The waltz originally had an accompanying song text written by Josef Weyl. Strauss adapted it into a purely orchestral version for the World's Fair in Paris that same year, and it became a great success in this form. The instrumental version is by far the most commonly performed today. An alternate text by Franz von Gernerth, Donau so blau (Danube so blue), is also used on occasion.

The sentimental Viennese connotations of the piece have made it into a sort of unofficial Austrian national anthem. It is a traditional encore piece at the annual Vienna New Year's Concert. The first few bars are also the interval signal of Osterreich Rundfunk's overseas programs.

It is reported by composer Norman Lloyd in his "Golden Encyclopedia of Music" that when asked by Frau Strauss for an autograph, the composer Johannes Brahms autographed Mrs. Strauss's fan by writing on it the first few bars of the Blue Danube. Under it he wrote "Unfortunately not by Johannes Brahms".The work commences with an extended introduction in the key of A major with shimmering (tremolo) violins and a French horn spelling out the familiar waltz theme, answered by staccato wind chords, in a subdued mood. It rises briefly into a loud passage but quickly dies down into the same restful nature of the opening bars. A contrasting and quick phrase in D major anticipates the waltz before 3 quiet downward-moving bass notes "usher in" the first principal waltz melody.

The first waltz theme is familiar gently rising triad motif in cellos and horns in the tonic D major, accompanied by harps; the Viennese waltz beat is accentuated at the end of each 3-note phrase. The Waltz 1A triumphantly ends its rounds of the motif, and waltz 1B follows in the same key; the genial mood is still apparent.

Waltz 2A glides in quietly (still in D major) before a short contrasting middle section in B flat major. The entire section is repeated.

A more dour waltz 3A is introduced in G major before a fleeting eighth-note melodic phrase (waltz 3B). An loud Intrada (introduction) is then played. Waltz 4A starts off in a romantic mood (F major) before a more joyous waltz 4B in the same key.

After another short Intrada in A, cadencing in F-sharp minor, sonorous clarinets spell out the poignant melody of waltz 5A in A. Waltz 5B is the climax, punctuated by cymbal crashes. Each of these may be repeated at the discretion of the performer.

The coda recalls earlier sections (3A and 2A) before furious chords usher in a recap of the romantic Waltz 4A. The idyll is cut short as the waltz hurries back to the famous waltz theme 1A again. This statement is cut short, however, by the final codetta: a variation of 1A is presented, connecting to a rushing eighth-note passage in the final few bars: repeated tonic chords underlined by a snare drumroll and a bright-sounding flourish.

 

요한 슈트라우스

 

왈츠하면 - 차이코프스키나 쇼팡 같은 음악가들도 있지만 - 왈츠의 왕으로 불리우는 요한 슈트라우스(1825~1899)를 첫 손에 꼽지 않을 수 없다. 슈트라우스는 왈츠 하나만을 위해 평생을 바쳤다고 해도 과언이 아니기 때문.

그의 음악을 대표하는 왈츠 <아름답고 푸른 도나우>를 듣고 있노라면 유럽 전역을 휘감아 흐르는 도나우 강 주변의 멋진 경치와 함께 르노와르의 그림처럼 우아한 왈츠의 선율에 맞춰 춤추는 멋진 남녀의 모습이 떠오른다.

1866년 옛 프로이센과의 전쟁에서 참패한 오스트리아는 패전국의 멍에를 쓰고 정치, 경제적으로 큰 압박을 받으며 암담한 시기를 보내고 있었다. 그 무렵 슈트라우스 II세는 무명시인 칼 베크가 쓴 시를 읽고 큰 감동을 받아 <아름답고 푸른 도나우>를 작곡하게 되는데...

이 곡은 당시 의기소침해 있던 오스트리아 국민들에게 새로운 용기와 희망을 북돋아 주면서 오스트리아 국가 다음으로 사랑받는 곡이 되었다. 칼 베크의 시에는 아래와 같은 내용이 담겨 있다.
 

 

나는 괴로움에 허덕이는 그대를 보았노라
나는 젊고 향기로운 그대를 보았노라
마치 금광의 황금처럼 도나우 강 위에,
아름답고 푸른 도나우 강 위에
진실이 되살아 나는 것을...

슈트라우스 전기를 보면 당시 최고 인기스타로 군림했던 그를 이렇게 평하고 있다. "슈트라우스는 무지개 빛으로 빛나는 거품과도 같았다. 그의 혈관에는 샴페인의 거품이 가득 차 있었다."

실제로 빈에서는 슈트라우스의 곡이 모짜르트의 곡보다 더 자주 연주될 만큼 빈 시민들의 슈트라우스 사랑은 각별하다. '왈츠의 왕'이라는 칭호에 걸맞게 슈트라우스는 무려 500여 곡에 이르는 왈츠와 폴카를 작곡했는데 그의 '7대 왈츠'로 손꼽히는 작품의 연대기는 다음과 같다.

1. 아름답고 푸른 도나우 (1867)
2. 예술가의 생애 (1867)
3. 빈 숲 속의 이야기 (1868)
4. 술과 여자와 노래 (1869)
5. 남국의 장미 (1880)
6. 봄의 소리 (1882)
7. 황제 원무곡 (1888)




슈트라우스를 떠올릴 때마다 아버지와 아들의 이름이 똑같다는 것 때문에 혼동을 일으키곤 한다. 우리가 흔히 입에 올리는 '왈츠의 왕' 요한 슈트라우스 II세는 '왈츠의 아버지'라고 불리우는 요한 슈트라우스 I세의 아들이다.

요한 슈트라우스 I세는 아들에게 음악을 가르치려 하지 않았지만 그의 어머니는 아들의 재능을 일찌기 알아보고 훗날 대 음악가로 성공하기까지 지극 정성으로 그를 키워냈다. 동양이나 서양이나 자식에 대한 어머니 사랑은 다를게 없다.